Keine exakte Übersetzung gefunden für تصريح الإقامة الدائمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تصريح الإقامة الدائمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Personas que carecen de permiso de residencia permanente en Noruega
    الأشخاص غير الحاصلين على تصريح بالإقامة الدائمة في النرويج
  • Además, podía presentar una solicitud de residencia permanente en el marco del Programa de asistencia familiar.
    ويمكنها في النهاية أن تطلب الحصول على تصريح إقامة دائمة في إطار برنامج مقدمات الرعاية المقيمات.
  • Por último, podía presentar una solicitud de residencia permanente en el Canadá por motivos humanitarios.
    وأخيراً كان بوسعها طلب تصريح إقامة دائمة في كندا لأسباب إنسانية.
  • Por último, el Estado Parte añade que el autor puede presentar una solicitud de residencia permanente por motivos de carácter humanitario.
    4-11 وأخيراً، تدفع الدولة الطرف بأنه يجوز لصاحب الشكوى أن يطلب الحصول على تصريح إقامة دائمة لأسباب إنسانية.
  • No pueden haberse ausentado de la isla más de 90 días durante ningún año de los ocho inmediatamente anteriores a la solicitud de residencia permanente.
    وينبغي ألا يكونوا قد غادروا الجزيرة لمدة تزيد عن 90 يوما خلال أي عام من الأعوام الثمانية السابقة لتاريخ طلبهم تصريح الإقامة الدائمة.
  • Los inmigrantes deben haber cumplido 300 horas de instrucción o estar en condiciones de probar que tienen aptitudes lingüísticas adecuadas antes de que se le otorgue un permiso de residencia permanente o la nacionalidad noruega.
    ويجب على أي مهاجر أن يستكمل تدريبا مدته 300 ساعة أو أن تتوفر لديه مهارات لغوية كافية قبل أن يُمنح تصريح إقامة دائم أو الجنسية النرويجية.
  • El 15 de junio de 2004, la Junta de Apelación de Extranjería concedió a la esposa del autor y sus cinco hijos la residencia permanente en Suecia por razones humanitarias.
    10-4 وفي 15 حزيران/يونيه 2004، منح مجلس طعون الأجانب زوجة صاحب الشكوى وأطفالها الخمسة تصريح إقامة دائمة في السويد لأسباب إنسانية.
  • El Estado Parte añade que la solicitud de residencia permanente en el Canadá por razones humanitarias es otro recurso que podría haber resuelto el problema de los autores.
    4-6 كما تحاجج الدولة الطرف بأن طلب الحصول على تصريح إقامة دائمة في كندا مراعاة لوجود اعتبارات إنسانية يشكل سبيلاً آخر كان بإمكانه إنصاف صاحبي الشكوى.
  • En síntesis estipula que, en los casos de matrimonio en que una de las partes sea una persona extranjera sin permiso de residencia permanente, es imprescindible presentar una declaración de la condición de residente legal de esa persona.
    وينص هذا القانون، باختصار، على أنه عند وقوع زواج يتضمن شخصا أجنبيا غير حائز على تصريح بالإقامة الدائمة، فإنه يتعين تقديم بيان عن مركز الإقامة القانونية لهذا الشخص.
  • El Comité también expresa su inquietud ante el hecho de que las normas de enseñanza en el Estado Parte hayan empeorado en el último decenio a causa de diversos factores, entre otros la falta de inversiones del Estado en la educación.
    وتلاحظ اللجنة أن الوضع قد تفاقم بسبب التعديل الذي أُدخل على قانون الأجانب في عام 2002، فرفع عدد سنوات الإقامة المطلوبة إلى سبع سنوات قبل حصول المهاجرات المتزوجات من دانمركيين على تصريح إقامة دائمة.